ぬ~まんの イングリッシュ・ガーデン

 英語にまつわるエトセトラ

2013/02/07 18:49go stir-crazy

寒い日が続きますねー。

こう寒い日が続くと、つい家にこもりがちになってしまいます。

そんな時の気分にピッタリな表現があります。

I'm going to go stir-crazy if I don't get out of here.

go (get; become) stir-crazyは、「1か所に長い期間ずっといて頭がおかしくなる」という意味のスラングです。

刑務所暮らしが長かった人が最初に使ったようです。

囚人でなくても似たような状況にある人、例えば入院している人とか、大雪で外出できない人にも使えます。

こんな例文がありました。

It's no wonder she's going stir-crazy, shut in that tiny house all day with three naughty boys.

(彼女が頭が変になりそうなのも無理ない。あの小さな家に一日中、3人のいたずら坊主と一緒に閉じこもっていたら。)

by ぬ~まん(headmaster of Numan's English Academy)

Trackback

▼この記事のトラックバック用URL

Comments

You got some beneficial ideas there. I did a search over a trouble and learnt most peoples will agree in your blog. If you are an experienced traveler, you’ll be able to know the ins and outs of travel to all parts with the world, and it is possible to have really specific ideas about what you need to see and in which you desire to go.

投稿者: air max pas chere [URL]  2013/05/21 08:01

I like the valuable information you provide in your articles. I’ll bookmark your weblog and check again here regularly. I'm quite sure I will learn a lot of new stuff right here! Good luck for the next!

投稿者: air max skyline [URL]  2013/05/29 20:14

ようこそ私のスーパーコピー腕時計ブログ、あなたはここが好きになる。

投稿者: 腕時計レディース [URL]  2013/07/30 19:41

精力剤(せいりょくざい)とは、主に更年期以降における男性を対象とした、性機能増強のための薬剤及び一般食品の俗称。

投稿者: 漢方精力剤 [URL]  2018/08/06 16:29


※承認待ちのコメントがあります

お名前(必須)
メールアドレス
URL
コメント(必須)
※コメント以外の内容を次回も使用